Сражение гречки против гречки. В поисках различий между разной едой в самолете «Аэрофлота».
Забавная получилась хохма! Сейчас расскажу.
Летим мы с друзьямив Сирию. Рейсом «Аэрофлота» через Бейрут, т.к. по-другому в послевоенную асадию пока не попасть, если ты не журналист и не военный. Рейс не длинный, чуть больше 3-х часов, да еще и ночной. Но кормят на нем не бутербродами, а полноценным горячим питанием.
В полёте все штатно, все как обычно: пристегните ремни, через 25 минут тухнет табло, и еще минут через 10 появляются девушки-бортпроводницы с тележками.
Ну и вот это стандартно:вам мясо или рыбу?
Я спрашиваю, что с чем, и выбираю говядину с гречкой. А вот моему другу еду не предлагают … Почему? Он решил немного выпендриться и заказал спецпитание:
— Решил взять русское меню. Мы же летим в Сирию, фиг знает, что там будет с едой. Поем, так сказать, напоследок…
В этот момент передо мной ставят поднос с едой и я, не удержавшись, начинаю смеяться над словами Михаила…
На моем подносе все стандартно. Уже ставший привычным за много перелетов набор: гречка с паровыми овощами из пакета и говядиной с подливой на горячее, салат с тунцом в качестве закуски, масло, плавленный сыр, тульский пряник, майонез и булочка.
Вы еще не поняли, почему я смеялся над Мишей?
Кстати, не перестаю удивляться столь странному выбору закуски к гречко-мясному блюду: сухой совершенно без сока консервированный тунец и листья салата. Естественно, не хрустящие, учитывая относительное долгое лежание в салате…
Пока я фотографировал свою греку, Мише приносят его «Русское» спецпитание. Он снимает алюминиевую крышку с касалетки и я начинаю смеяться снова, т.к. из его уст невольно вырывается восклицание на французском:
— Что за ерунда?
А я-то знал, что такое «Русское» спецменю, как раз недавно его заказывал на рейсе в Гонконг.
Как видите, поднос, который принесли Мише с его специальным «русским» питанием, которым он так хотел насладиться, улетая с Родины в неведомую опасную страну, мало чем отличается от того, что поставили передо мной.
Тоже гречка, тоже булка, тоже Тульский пряник.
Только вместо говядины в соусе — котлета, а вместо тунца — язык и маринованные опята.
— Блин, Серега, ну как так? Я-то думал, что буду есть традиционную русскую крутотень, пока вы давитесь какими-нибудь макаронами с курицей, а у вас почти тоже самое… Обидно!
Да здесь даже десяти отличий нет в блюдах! Я в печали!
Блин, у тебя еще и сыр плавленный есть, а мне не положили…
А я продолжал смеяться с Мишиного огорчения.
На самом же деле, его меню и правда традиционное, русское: и гречка, и котлеты, и опята, и язык, тульский пряник..
Вот только и в обычном меню были совершенно традиционные русские блюда: та же гречка, мясо с подливой, как в детстве, тот же пряник… И только тунец был не наш, «буржуйский».
В общем, забавно получилось заказать разные блюда, а получить почти одинаковые…
Responses